Quarta-feira, 19 de Outubro de 2011

“NOW, YOU LOUSY OLD NIPPONESE!”

Autor que não foi possível identificar, Alberto Vargas

 

Bera. Roscofe. Nylon. De onde vieram tais termos? De luminescentes cabeças que dispensam o estímulo dos raios X? Não creio. Antes deturpação, evolução ou tortuosa mancebia entre o importado e a língua lusa. E busquei origens remotas do que em casa ouvia quando gaiata pequena.

Bera - De Baer, indivíduo alemão que inundou Lisboa e Porto de pedras falsas. Pegou a associação com falsidade ou não prestar, e a inversão das vogais soou melhor. Assim ficou.

Roscofe - O nome Roskopf  pertenceu à marca de um relógio que foi um grande falhanço técnico e comercial. Nós, que ao conto do vigário estamos habituados por via do gene «chico esperto», não perdoámos a falta de eficácia na burla. Sobrou o roscofe para rotular artigo de má qualidade.

Nylon - No primeiro quarto do século passado, foi fabricada a fibra sintética, o nylon. O químico americano Wallace H. Carothers, ao obter a primeira amostra, desabafou: Now, you lousy old Nipponese! (É agora, seus japoneses miseráveis!). E das iniciais desta frase surge o nome do produto. Versão mais prosaica atribui origem à fusão das siglas NY (Nova York) e Lon (Londres).

No presente, exaltamos marcas comerciais e com elas vem o baptismo de produtos: x-ato é marca inglesa que comercializou a pequena lâmina usada em trabalhos gráficos e papelaria. Por um jogo de palavras com o som de "exact" em inglês, a ideia de precisão está lá. O mesmo com durex. Neste intercâmbio entre o português de cá e do Brasil, não tarda significado indeciso: preservativo ou fita-cola ou cola. O que faz toda a diferença, pois preservativos autocolantes, não sei não.

 

CAFÉ DA MANHÃ

 

Sugestão do Cão do Nilo.

 

publicado por Maria Brojo às 09:24
link | Veneno ou Açúcar? | favorito
2 comentários:
De c a 20 de Outubro de 2011
começando pelo fim, no Brasil tem que falar camisinha

The name, which the London Rubber Company trademarked in 1929, is a portmanteau of "Durability, Reliability, and Excellence", though some people mistake it as being "Durable Latex".

X-Acto não é inglesa (é americana) não é apenas o 'xizato'

X-Acto is a brand name for a variety of cutting tools and office products owned by Elmer's Products, Inc. Cutting tools include hobby and utility knives, saws, carving tools and many small-scale precision knives used for crafts and other applications.

xeque mate para o seu nylon

Etymology
In 1940, John W. Eckelberry of DuPont stated that the letters "nyl" were arbitrary and the "on" was copied from the suffixes of other fibers such as cotton and rayon. A later publication by DuPont explained that the name was originally intended to be "No-Run" ("run" meaning "unravel"), but was modified to avoid making such an unjustified claim and to make the word sound better.[8] An apocryphal explanation is that Nylon is a conflation of "New York" and "London". A humorous backronym is "Now You've Lost, Old Nippon" referring to the supposed loss of demand for Japanese silk.

Historical uses
Bill Pittendreigh, DuPont, and other individuals and corporations worked diligently during the first few months of World War II to find a way to replace Asian silk and hemp with nylon in parachutes. It was also used to make tires, tents, ropes, ponchos, and other military supplies. It was even used in the production of a high-grade paper for U.S. currency. At the outset of the war, cotton accounted for more than 80% of all fibers used and manufactured, and wool fibers accounted for nearly all of the rest. By August 1945, manufactured fibers had taken a market share of 25%, at the expense of cotton.

Nylon is a generic designation for a family of synthetic polymers known generically as polyamides, first produced on February 28, 1935, by Wallace Carothers at DuPont's research facility at the DuPont Experimental Station.

On April 28, 1937, Carothers went to the Experimental Station to work. The following day he committed suicide in a hotel room in Philadelphia by taking cyanide dissolved in lemon juice, knowing that the ingestion of cyanide in an acidic solution would greatly intensify the speed and effect of the poison. No note was found.

BERA, no Brasil é coisa fina!

http://www.fitasbera.com.br/

e não só...

http://www.youtube.com/watch?v=I7hJwKQN5LM




De c a 20 de Outubro de 2011
porque ainda falta a última:

se fosse verdade, o 'Nipponese' não faria sentido (Nippons)

Comentar post

últ. comentários

Olá. Posso falar consigo sobre a sua tia Irmã Mar...
Olá Tudo bem?Faço votos JS
Vim aqui só pra comentar que o cara da imagem pare...
Olá Teresa: Fico contente com a tua correção "frei...
jotaeme desculpa a correcção, mas o rei freirático...
Lembrai os filhos do FUHRER, QUE NASCIAM NOS COLEG...
Esta narrativa, de contornos reais ou ficionais, t...
Olá!Como vai?Já passaram uns meses... sem saber de...
continuo a espera de voltar a ler-te
decidi ontem voltar a ser blogger, decidi voltar a...

Julho 2015

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

pesquisa

links

arquivos

tags

todas as tags

subscrever feeds