Barrett, Hugh-John (1935-2005) La lectrice, 1993
Não passa um dia sem precisar vezes algumas dum dicionário. De quando, em quando, surgem termos que me embasbacam. Até agora, nem um registo feito para mais tarde usar porque estranhos e, presumo, ignorados pela maioria dos leitores. Talvez presuma mal e o desconhecimento do significado seja meu e não doutrem. Dou exemplos:
- hebetar (latim hebeto, -are); v. tr. v. tr.; Tornar bronco, obtuso ou embotado;
- guarda-mancebos (forma de guardar + mancebo); s. m. 2 núm.s. m. 2 núm. [Náutica] [Náutica] Cada um dos cabos que servem de corrimão de corda ao longo do gurupés ou ao longo da borda da embarcação;
- impermisto (latim impermixtus, -a, -um); adj. Que não foi misturado (ex.: doutrina impermista). = genuíno, puro, simples; ≠ permisto;
- bananosa (banana + -osa); s. f.s.[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Situação complexa, de difícil resolução. = embananamento.
Um impermisto cai sempre bem. Hebetar ou introduzir bananosas, rejeito. Quanto ao guarda-mancebos que cumpra a função.
CAFÉ DA MANHÃ
Adoçantes
Peregrinando
Brasileiros